Aprendiendo Quechua – Lección Nro. 1

Aprendiendo Quechua – Lección Nro. 1

QILQAYTA YACHANAPAQ

PARA APRENDER A ESCRIBIR

 

Sapanka runakunan qilqayta munanchis llipi imaymana yachasqanchismanta,

Cada uno de nosotros queremos escribir todo lo que sabemos,

wawanchiskunaq qhipa p’unch’aypi chaninchasqaq yachaykunta ñawinchanankupaq yachayninku atipanankupaq,

para que más tarde  nuestros hijos conozcan y lean todos los conocimientos científicos sean triunfadores en sus propósitos,

chaymi kunan mast’amuchkani  llipi  qhiswa simi rimay munaqpaq.

y es por eso que ahora extiendo estos saberes en quechua para los que desean aprender  el idioma

Kunanqa achaqalawan qallarisun.

Ahora empecemos con el alfabeto.

Español rimaykunaqa alfabeto nisqa siq’ikunawan qilqakun, chaytataqmi kunaqa ñawinchasunchis:

El idioma español se escribe con  su propio alfabeto, y eso es lo que vamos a leer:

a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, ñ, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z.

Qheswa rimayninchispa achaqalantaqmi ahina:

El alfabeto del quechua es tal como se observa:

A, ch, chh, ch’, h, i, k, kh, k’,  l, ll, m, n, ñ, p, ph, p’,  q, qh, q’,  r, s, t, th,  t’,  u, w,  y.

Qilqakunaq q’imiqnintaqmi: j, sh, wakin rimaykunaq allin t’uhananpaq.

Los grafemas auxiliares son j y sh para que la pronunciación se adecuada (opcional)

Sichus  Chajrata  (K) kawan qilqasunman chayqa khaynacha kanman – chakra-,

Por ejemplo si escribiéramos chajra con  el resultado sería así chakra

Castilla riamaykuna  hinachá t’uhanman chacra.  Chaymantapas huk rimaykuna kallantaqmi

y se pronunciaría como en castellano chacra . Además existen otras palabras como

kasian ninku wakin runakuna, allin t’uhananpaq qilqana ahinata. Kashan.

Kasian y  dicen otros hablantes que para que tenga mejor fonética se debe escribir kashan

Es necesario aclarar que esta corriente es de la Región Cusco y sus provincias, así como la utilización de las cinco vocales (prestamo del alfabeto español).

Kay qilqa siq’iykunaqa rikhurimun hatun yachachiy qilqapi, waranqa iskaypachak

La presente escritura aparece en la Ley de Educación signa con el número Mil doscientos

chunka pusaqniyuq yupayninpi  waranqa isqunpachaq pusaq chunka phisqayuq watapi  (R.M. 1218-85)

Dieciocho del año Mil novecientos ochenticinco ( R.M. 1218- 85),

Kunanqa yachasunchis qhiswa rimayta castilla simiwan q’imisqata:

Ahora aprendamos el quechua con apoyo  del castellano con frases del diario convivir:

En la realidad SOCIOLINGÜÍSTICA  del Perú, todas las lenguas son oficiales para su

Contexto por lo tanto es necesario: CONOCER LA LENGUA QUECHUA Y

-SABER LA LENGUA QUECHUA


CLASIFICACIÓN DE LAS GRAFÍAS DEL QUECHUA

GRAFÍAS PROPIAS DEL QUECHUA CUSCO – PUNO:

GRAFÍAS SIMPLES                GRAFÍAS COMPUESTAS           GRAFÍAS APOSTROFADAS

                                                  O   ESPIRADAS                       O   GLOTALIZADAS

            A

            CH                                         CHH                                                  CH’

            H

            I

K                                            KH                                                     K’

            L

            LL

            M

            N

            Ñ

            P                                             PH                                                      P’

            Q                                            QH                                                     Q’

            R

            S

            T                                             TH                                                     T’

            U

            W

            Y

NOTA: La grafía “H” se pronuncia como “jota”

Tupananchis kama!

Hasta pronto!